Jana Alathobah جنـــــــــــــى العذوبة
موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
[b]شكرا
Jana Alathobah جنـــــــــــــى العذوبة
موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... 613623
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
[b]شكرا
Jana Alathobah جنـــــــــــــى العذوبة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
أبو باسم
المؤسس ومدير الإدارة
المؤسس ومدير الإدارة
أبو باسم


عدد المساهمات : 850
تاريخ التسجيل : 02/07/2010

موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Empty
مُساهمةموضوع: موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...   موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Emptyالأربعاء أغسطس 11, 2010 5:58 pm


موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...

أطلبوا العلم من المهد الى اللحد
Seek knowledge from the cradle to the grave



إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines



إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد
Strike while the iron is hot



إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don't ask the impossible



إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together



إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine



اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you



استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire



الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words



الأمور بخواتمها
All is well that ends well



الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains



الابن سرّ أبيه
Like father like son



الاتحاد قوّة
Union is strength



الإسكافي حاف والحائك عريان
The shoemaker's wife is always the worst shod



الجار قبل الدار
Choose your neighbor before you choose your house



الحاجة أمّ الاختراع
Necessity is the mother of invention



الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy



الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light



الخبز القفار خير من لا شيء
Half a loaf is better than no bread



الشراء خير من الاقتراض
Better buy than borrow



الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief



الصديق عند الضيق
A friend in need is a friend indeed



الصيت الحسن خير من المال المجموع
name is better than riches



الطبع يغلب التطبّع
What is bred in the bone cannot come out of the flesh



العادة طبيعة ثانية
Custom is a second nature



العاقل من اتّعظ بغيره
He is a happy man who is warned by another man's deeds



العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound body



القناعة كنز لا يفنى
*******ment is an inexhaustible treasure



الملدوغ يخاف من جرّة الحبل
A brunt child dreads the fire



النظافة من الإيمان
Cleanliness is next to godliness



الوحدة خير من قرين السوء
Better be alone than in bad company



تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل
You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees



خير الأمور الوسط
The middle way is the best one



دِرهم وقاية خير من قنطار علاج
Prevention is better than cure



رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning of wisdom



ربّ صدفة خير من ميعاد
An accidental meeting may be better than a date



ربّ كلمة جلبت نقمة، وربّ كلمة جلبت نعمة
A word uttered may bring wealth as well as ruin



صنعة في اليد أمان من الفقر
A trade in hand insures against poverty



عدوّ عاقل خير من صديق جاهل
Better have a wise enemy than a foolish friend



عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
A bird in the hand is worth two on the bush



على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth



عَملَ من الحبّة قبّة
To make mountains out of molehills



عن المرء لا تسأل وسَل عن قرينه
A man is known by the company he keeps



عِنْد الامتحان يكرم المرء أو يهان
workman is known by his chips



عند البطون ضاعت العقول
A hungry stomach has no ears



في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة
In caution there is safety; in haste repentance



قيمة كلّ امرئ ما يحسنه
The worth of a man lies in what he does well



كثير الكارات قليل البارات
A rolling stone gathers no moss



كُلْ قليلا تَعش طويلا
Eat little, live long



كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains



لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Do not leave for tomorrow what you can do to-day



لا تبع فروة الدبّ قبل صيده
Don't count your chickens before they are hatched



لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says



لا دخان بلا نار
No smoke without fire



لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد
Diamond cut diamond



لكلّ جديد لذّة
Novelty gives pleasure



لكلّ جواد كبوة، ولكلّ عالم هفوة
Any horse may stumble, any sage may err



للضرورة أحكام
Necessity knows no law



ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة
All that glitters is not gold



ما كلّ ما يتمنّى المرء يدركه تجري الرياح بما لا تشتهي السفن
Man does not attain all his heart's desires for the winds do not blow as the vessels wish



ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often



مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are advantages to others



مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word



من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب
Give a dog a bad name and hang him



من حسنت سياسته دامت رياسته
He who governs well may govern long



من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind



من طلب العلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights



من طلب الكثير أضاع القليل
Grasp all, lose all



من كثر ضحكه قلّت هيبته
As laughter increases respect decreases



نحن في التفكير والله في التدبير
Man proposes and God disposes



يحصد المرء ما زرع
As you sow, so you shall reap





If you think education is expensive -- try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة



Most general statements are false, including this one.
أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !!



Nobody listens until you say something wrong
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا



"Left to themselves, things tend to go from bad to worse."
اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ



"Every solution breeds new problems."
كل حل ينتج مشاكل جديدة



"To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles."
كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك



An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.
الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء



All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ


New systems generate new problems.
الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة





Brains x Beauty x Availability = Constant.
المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت



Love is a matter of chemistry
الحب ضرب من .. الكيمياء



There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب



The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.
ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بال**دة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد



Anything that can go wrong will go wrong
إذا أمكن لشي أن يكون خطأ سيكون كذلك



For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!!
لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية))



Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.!
السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا".



You will get the chance in the most inappropriate moment.
سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ



Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!
حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها



There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............
هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك



The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!!
التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.



If something gets cleaned....., something else will be spoilt
نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر



If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics
شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء



You can't fix something that it is not broken.......!!
لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح



-Only a fool can repeat something that the other fool has done.......
لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله



DON'T cry over anyone who won't cry over you
لاتبك على من لا يبكي عليك




Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget

الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم ، يصعب تركهم ، ويستحيل نسيانهم



ACTIONS speak louder than words

الأفعال أبلغ من الأقوال






DON'T let the past hold you back, you're missing the good stuff
لا تجعل الماضي يعيقك ، سيلهيك عن الأمور الج***ة في الحياة






LIFE'S SHORT. If you don't look around once in a while you might miss it
الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة




Some people make the world SPECIAL just by being in
بعض الناس يجعلون حياتك سعيدة ، فقط بتواجدهم فيها






TRUE FRIENDSHIP "NEVER" ENDS, Friends are FOREVER
الصداقة الحقيقة لا تنتهي ، الأصدقاء دوما يبقون كذلك






Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart
معظم الناس يدخلون ويخرجون من حياتك ، لكن أصدقائك الحقيقيون هم من لهم موضع قدم في قلبك






What do you do when the only person who can make you stop crying is the person who made you cry
ماذا ستفعل حينما يكون الشخص الوحيد القادر على مسح دموعك هو من يجعلك تبكي


أتمنى لكم الفائدة

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://alra.roo7.biz
אאĞdőoאא
عضو ذهبي
عضو ذهبي
אאĞdőoאא


عدد المساهمات : 1662
تاريخ التسجيل : 28/07/2010

موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Empty
مُساهمةموضوع: رد: موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...   موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Emptyالأربعاء أغسطس 11, 2010 6:05 pm

يع ـطيك آلع ـآفيه
آبو بـآسم ع آلـ موضوع آلرآئع
لآهنت ولآ تحرمنآ هآلموآضيع .. قلب
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
شذى الورد
مشرفة
مشرفة
شذى الورد


عدد المساهمات : 1157
تاريخ التسجيل : 02/07/2010

موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Empty
مُساهمةموضوع: رد: موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...   موسوعة الأمثال  الإنجليزية  المترجمة للعربية ... Emptyالخميس أغسطس 12, 2010 1:16 pm



أبو باسم

لن أستغرب هذا الأبداع فأنت عنوانه ..

لاعدمناك أخوي


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
موسوعة الأمثال الإنجليزية المترجمة للعربية ...
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Jana Alathobah جنـــــــــــــى العذوبة :: جنى التربية والتعليم :: °®»[ Language English Cafe «®°-
انتقل الى: